There is a problem with localization, at least in French.
For illustrating this issue, I will just give you an example :
If I want to search all files having a modification time during the last month, the help file ("search syntax key" or something like that) says that I should type:
Code: Select all
dm:derniermois
Code: Select all
dm:lastmonth
I don't mind about localizing or not the language syntax, and I don't know if it is a bad translation problem or not, but I think it is important that the syntax described in the help file would correspond to the actual language syntax.
… meaning that either you translate the actual language syntax AND the corresponding help description, either you don't translate any of them, but if the language is not modified and the help file is translated (here in French) up to the keywords themselves, French people will have problems in finding the proper syntax to use.
Also I suppose that translating constants or keywords may be a problem as a constant like "year" should be translated as "année", with the acute accent, implying handling UTF-8 into the keywords and constants themselves …
Gingko